blog.hakozu.me

地下の国のアリス (ALICE’S ADVENTURES UNDER WORLD)

不思議の国のアリス・オリジナル

映画「アリス・イン・ワンダーランド」を再度見たあとに原作を読み返そうと思ったのですが、原本の完全復刻版を見つけたので、まずはこちらから読むことにしました。
原作を読み返そうにも自宅に置いたままになっているので、しばらく先の話になってしまいます。

「不思議の国のアリス・オリジナル」として発売されている「地下の国のアリス」は、箱から取り出すと復刻版には油紙のカバーが付いています。
懐かしいですね、今ではあまり見かけなくなりました。

復刻版は、手書きとはいえ特に読めない個所もなく、翻訳版と照らし合わせれば読み進められると思います。
翻訳版は出版に至る経緯等が書かれた解説、各個所の注釈、丁寧な内容となっています。

翻訳版には「不思議の国のアリス」よりジョン・テニエルの挿絵が使用されています。
彼の挿絵が今日では「不思議の国アリス」とも言えるものだと思いますが、復刻版にあるルイス・キャロルの挿絵と比較すると違いが見て取れます。
そして彼の挿絵が好きな方には、ルイス・キャロルの挿絵は少々衝撃的でしょう。
万人受けするものではないと思いますが、本来の世界観が分かるという点だけでも楽しく、興味深いものです。

帽子屋もチェシャ猫も出てきませんが、挿絵のみを考えれば「アリス・イン・ワンダーランド」はこちらの世界観に近いかもしれませんね。どうでしょう ?
ほかにもトーベ・ヤンソンが挿絵を描いているものもあるのですね。

内容には触れませんので「不思議の国のアリス」との違いを知りたい方は、是非手にとって読まれることをお勧めします。
短いですが「地下の国のアリス」だから知れることもあります。
アリスのために書いた、アリスの物語と改めて感じました。

このごろ少し

今日は風呂場の電気スイッチが壊れて真っ暗です。

関連しそうな商品

関連しそうな記事

コメント